opening - Francés |
Título : La chanson d'Arrietty Intérprete : Cécile Corbel |
|
| Sous les herbes folles, moi j'ai grandi.
Je suis une enfant ordinaire, plutôt jolie.
Petite fille rêvant d'ailleurs,
Ici pas très loin de vous.
Parfois je soupire et souvent je me dis,
J'aimerais tant voir la vie en grand !
Les cheveux froissés par le vent,
Fendre l'air comme un oiseau blanc.
Sentir enfin ton regard, sur moi.
Derrière ces murs je sais qu'il y a la mer
Des papillons un grand livre ouvert.
Mais y a-t-il quelqu'un quelque part,
Pour moi.
Sous les herbes folles, j'écoute la pluie.
Le temps, s'écoule ordinaire, moi je m'ennuie.
A chaque pas suivre nos coeurs,
Je veux suivre mon coeur.
J'attends, souvent je me dit,
Si j'avais des ailes si j'avais un ami,
La vie serait plus belle avec lui.
Les cheveux froissés par le vent,
J'irais voir les grands oiseaux blanc,
Je sentirais ton regard, sur moi.
Derrière ces murs je sais qu'il y a la mer,
Des papillons un grand livre ouvert.
Et toi là-bas quelque part,
Qui attend.
Les cheveux froissés par le vent,
J'irais voir les grands oiseaux blanc,
Je sentirais ton regard, sur moi.
Derrière ces murs je sais qu'il y a la mer,
Des papillons un grand livre ouvert.
Et toi là-bas quelque part,
Qui attend. | opening - Japonés |
Título : Arrietty's Song Intérprete : Cécile Corbel |
|
| I’m 14 years old, I’m pretty
genki na chiisai Lady
yukashita ni zutto
karigurashishiteta no
toki ni wa Happy toki ni wa Blue
dareka ni aitai
kaze kami ni kanjite
sora o nagametai
anata ni hana todoketai
mukou wa betsu no sekai
hora chouchou ga matteru watashi o matte iru
sou kawaru koto no nai
watashi no chiisai sekai
kirai ja nai no de mo anata o
motto motto shiritakute
yorokobi to kanashimi wa itsumo
orimazatte yuku
kaze kami ni kanjite
sora o nagametai
anata ni hana todoketai
mukou wa betsu no sekai
hora chouchou ga matteru anata o matte iru
taiyou no shita de
hana ni kakomarete
anata to hibi sugoshitai
kono omoi o mune ni atarashii sekai de
watashi rashiku ikiru |
|