2o opening - Americano / Inglés |
Título : In My World Intérprete : Rookiez is Punk'D |
|
|
Dark side in my heart is the unerasable sadness of the past.
It’s alright if I don’t really mean it, so I fire my blasters and stretch out my hands.
Since when has my way been unavoidable like this?
And now there’s no one left…
Fuck this destiny, I cry for pride, I can’t bear it.
Ah, ah, ah, alone in my world.
An aria of love resounding through this distorted reality of twisted prayers.
My dreams and tomorrow are collapsing, because throwing away the lies would be boring.
Good bye precious life.
Go and repaint this destiny, try it for your pride, covered in wounds.
Ah, ah, ah, alone in my world.
Even so, I sing the song of love and let its wish reach through this distorted world
To build our bonds and the tomorrow to come.
Throwing away the lies was important after all
Because this is my precious life.
Dark cloud in my heart is disappearing and light is shining on the road I’m on.
Let’s fight, there’s no fear, I brandished my two-edged sword. |
2o ending - Americano / Inglés |
Título : Wired Life Intérprete : Meisa Kuroki |
|
|
I'm lightly fluttering in wondrous light
like a dancing butterfly in midair
Is this place in another world?
My fall isn't slowing down so
Cut the rope x5
The numbers that make my head spin
Are forming a rising spiral
and there I notice a terrible error
Connecting people to one another
is a shining pale indigo blue wire
It's beautiful like a thread of silk
I wonder if it's what they call the chains of fate?
You seek for it and yet you're already caught
so don't try to struggle
What is Wired Life?
You're a beautiful fool in
The way you get entwined in this
Wired Life
You seek for it and yet you're already caught
so don't try to struggle
You're a beautiful fool in
The way you get entwined in this
There is Wired Life |
1o opening - Japonés |
Título : Core Pride Intérprete : UVERworld |
|
|
Sei wo uke sorezore ga jinsei wo ouka
Nou no black box wo shiru sore wa kou ka
You wa limit line wo subete ryouga
Saa ikou ka fumidasu sore wa kyou da
Yappa hibi wa ika sen kou sotsunaku konashitecha NO NO
Stop nagare wo miki wa me na mazu mono to mo sezu ikou ze (here we go)
Todokanu mono ya kagiri aru mono ni
Atsuku naru mune wo osaetsukeru no wa
Rikai mo sezu osaetsukeyou to shite kita
Ano otonatachi to onaji jan ka yo
Doushitatte kamawanai esoragoto darou ga
Mune wo moyasu hi wa dare ni mo keseya shinai
Sore kara furu kuroi ame ga kono mi nurashi furi wa nakutemo
Mada ore wa kawareru jibun de kaete miseru
Kore ga sou "pride" sorezore no basho de
Mada mada kieru na kokoro no hi wo
Mada mada ikeru zo ikeru zo
Oh baby my pride ! |
1o ending - Japonés |
Título : Take off Intérprete : 2PM |
|
|
Kimi to deatta no wa
Tada no guuzen janai
Kore wo unmei to yobunda
Sono hitomi ni utsuru
Bokutachi ga kagayaite
Irareru you ni zutto
Mitsumetsuzukete
Please be dakara moshi kono mune ga
With me michi ni mayou hi ni wa
Mirai he no tobira wo hiraite hoshii
Ready, ready, ready for the take off
Michinaru sekai he to
Maiagarunda
Dakara sono te hanasanaide buddy
Ready, ready, ready for the take off
Yume ga mezasu basho he
Tsukanda kono kizuna
Nigirishimete
Ready, ready, ready for the take off
Yume ga mezasu basho he
Tenishita kono kizuna
Nigirishimete |
2o opening - Japonés |
Título : In My World Intérprete : Rookiez is Punk'D |
|
|
Dark side in my heart is
Nuguisarenai kako no kanashimi
It’s alright kokoro ni mo nai
Blastar hanachi te wo nobashita
Sakete toorenai michi wa itsu kara ka konna data
Soshite daremo inakunatta…
Unmei nante kuso kurae
Yarikirenakute cry for pride
Ah, ah, ah, alone in my world
Hibiku ai no uta
Yuganda sekai magatta negai
Kuzuresatte iku risou to ashita
Haite suteru hodo ni taikutsu datta
Good bye precious life
Unmei nante nurikaete
Kizu darake ni natte try for pride
Ah, ah, ah, alone in my world
Soredemo ai wo utau
Hizunda sekai todokazu negai
Kizuki ageteku kizuna to ashita
Haite sutete mo kekkyoku taisetsu nanda
It’s my precious life
Dark cloud in my heart is
Harewatari michi ni hikari wo sashita
Let’s fight osore wa nai
Moroha no tsurugi furikazashita |
2o ending - Japonés |
Título : Wired Life Intérprete : Meisa Kuroki |
|
|
Mau chou no you ni hirari
Chuu ni tadayou fukashikina hikari
Koko wa dokoka betsu no sekai?
Rakka suru sokudo wa kawaranai
Cut the rope x5
Atama wo meguru suuchi wa
Rasen wo egaki kyuujoushou
Juudaina ayamachi ni mo kizukazu ni
Hito kara hito e to tsunagaru
Awaku seiran ni kagayaku Wire
Totemo kirei de maru de kinu no ito
Sore ga unmei to iu kusari nano ka?
Sagashite demo karamatte
Tadori tsukenai
What is Wired Life?
Nogarerarenai nante
Oroka de utsukushii
Wired Life
Sagashite demo karamatte
Tadori tsukenai
What is Wired Life?
Nogarerarenai nante
Oroka de utsukushii
There is Wired Life |