opening - Americano / Inglés |
Título : Gargoyles Intérprete : Marc Perlman |
|
| One thousand years ago,
superstition and the sword ruled.
It was a time of darkness.
It was a world of fear.
It was the age of gargoyles.
Stone by day, warriors by night,
we were betrayed by the humans we had sworn to protect,
frozen in stone by a magic spell for a thousand years.
Now, here in Manhattan,
the spell is broken, and we live again !
We are defenders of the night !
We are gargoyles ! | opening - Español |
Título : Título no informado Intérprete : Intérprete no informado |
|
| Hace 1000 años, el mundo se regía por la superstición y la espada,
pero la época de oscurantismo, un mundo de terror,
la era de las gárgolas,
estatuas de piedra de día, guerreros de noche, fuimos traicionados por los humanos a los que juramos proteger y transformados en fría piedra durante un milenio por culpa de un hechizo,
ahora, aquí en Manhattan, el hechizo se ha roto y hemos vuelto a la vida
Somos los defensores de la noche, somos gárgolas
Gargoyles, héroes mitológicos | opening - Francés |
Título : Título no informado Intérprete : Intérprete no informado |
|
| Il y a un millier d'années, la superstition et la violence régnaient partout.
C'était un âge de ténèbres, c'était un monde de peur, c'était le temps des
Gargouilles.
Statues de pierre durant le jour et guerriers durant la nuit, nous avons été
Trahis par les humains, que nous avions juré de protéger. Un sortilège nous a
Changé en pierre pour un millier d'années,
Maintenant, ici, à Manhattan, nous sommes délivrés de ce sortilège et nous
Vivons de nouveau. Nous sommes les protecteurs qui veillent la nuit, nous
Sommes :
LES GARGOUILLES |
|