ending - Japonés |
Título : After, in the dark Intérprete : Mai Yamane |
|
| la vatda rah ruena
la sdatda rei rueno
arda vannarew
nur une lu doo anmy yendy lue on
nur lyela un sorlai
[Instrumental]
dar shut ray ruena dennay
dar lat a mueha vatky
arch sadadie
gunner aiya e undu et suinan lo
nur lyela un sorlai
oh dohaddy
I've been waiting for you
I've been waiting for you
I've been waiting for you
I've been waiting for you
oh nahor zinno
[Instrumental]
la vatda rah ruena
la sdatda rei rueno
arda vannarew
nur une lu doo anmy yendy lue on
nur lyela un sorlai
[Instrumental]
dar shut ray ruena dennay
dar lat a mueha vatky
arch sadadie
gunner aiya e undu et suinan lo
nur lyela un sorlai
oh dohaddy
I've been waiting for you
I've been waiting for you
I've been waiting for you
I've been waiting for you
oh dohaddy | 1o opening - Japonés |
Título : Voices Intérprete : Michelle Flynn |
|
| hitotsume no kotoba wa yume
nemuri no naka kara
mune no oku no kurayami wo sotto
tsuredasu no
futatsume no kotoba wa kaze
yukute wo oshiete
kamisama no ude no naka e
tsubasa wo aoru no
tokete itta kanashii koto wo
kazoeru you ni
kin'iro no ringo ga
mata hitotsu ochiru
mita koto mo nai fuukei
soko ga kaeru basho
tatta hitotsu no inochi ni
tadoritsuku basho
furui mahou no hon
tsuki no shizuku yoru no tobari
itsuka aeru yokan dake
we can fly
we have wings
we can touch floating dreams
call me from so far
through the wind
in the light
mittsume no kotoba wa hum ..
mimi wo sumashitara
anata no furueru ude wo
sotto tokihanatsu
| 2o opening - Japonés |
Título : Idol talk Intérprete : Akino Arai |
|
| Un peu de bleu
pour noir de la matière
Un peu de bleu
Tu te prends pour un chat
Comme un jour de la vie
L'une poupée de cire dans soleil
C'est trop! Qui sur la console
Ombrage, orage Oh, Oh
C'est amour, amour
Oh, no
Quele? Quele?
Bouche encorner quele
Non, non, petit personnage
Passé, passé heures
Comme par le passé
Non, non, pétition n'est rien
[Instrumental]
Un peu de bleu
pour noir de la matière
Un peu de bleu
Tu te prends pour un chat
Comme un jour de la vie
L'une poupée de cire dans soleil
C'est trop! Qui sur la console
Ombrage, orage Oh,Oh
C'est amour, amour
Oh, no
Quele? Quele?
Bouche encorner quele
Non, non, petit personnage
Passé, passé heures
Comme par le passé
Non, non, pétition n'est rien
Quele? Quele?
Bouche encorner quele
Non, non, petit personnage
Passé, passé heures
Comme par le passé
Non, non, petit en vouloir
[Instrumental]
Quele? Quele?
Bouche encorner quele
Non, non, petit personnage
Passé, passé heures
Comme par le passé
Non, non, pétition n'est rien
Quele? Quele?
Bouche encorner quele
Non, non, petit personnage
Passé, passé heures
Comme par le passé
Non, non, petit en vouloir
Quele? Quele?
Bouche encorner quele
Non, non, petit personnage
Passé, passé heures
Comme par le passé
Non, non, petit en vouloir
| 3o opening - Japonés |
Título : Pulse Intérprete : Wu Yun Ta Na |
|
| On your shore
I swear
On your shore
I swear
On your shore
I swear
[Instrumental]
On your shore
I swear
On your shore
I swear
[Instrumental]
Created from inside me.
More than love, I trust.
Wash away your pains, reach out to me
Whichever words you speak of yourself,
which came from the song of a god?
We are children of the same rhythm
To know you, to know a part of you-
the smallest unit in the world.
We knew we'd meet a thousand years ago.
It was in our genes.
We are children of the same rhythm.
We were together for a thousand years.
On your shore
I swear
On your shore
I swear
On your shore
I swear
On your shore
I swear |
|