opening - Italiano |
Título : Una porta socchiusa ai confini del sole Intérprete : Cristina D'Avena |
|
|
In un regno leggendario c'è una principessa
Fiera, bella e coraggiosa proprio come una leonessa
Ma la dolce principessa adesso è prigioniera
E tutto il regno si dispera
E cerca chiu la salverà
Sulla Terra tre ragazze semplici e gioiose
Fanno un viaggio inaspettato in un'altra dimensione
Quando scoprono che il regno non è un'illusione
Insieme fanno la promessa
Di salvar la principessa
E' un regno pieno di misteri
E di magici pensieri
Salendo ripidi sentieri
Arriverai lassù
Una porta socchiusa ai confini del sole
Che può aprirsi soltanto con un soffio d'amore
Amore profondo che ci viene dal cuore
Sì dal nostro cuore
Chi si lascia guidare
Sai la può spalancare e guardare al futuro
Per tagliare il traguardo
Devi alzare lo sguardo
E sentirti sicuro
Una porta socchiusa ai confini del sole
Che quando si apre dona gioia e libertà
Certe volte le ragazze hanno un po' paura
Ma lo stesso vanno avanti tutte e tre in quest'avventura
Per aprire insieme quella porta che è socchiusa
E mantenere la promessa
Di salvar la principessa
E' un regno pieno di misteri
E di magici pensieri
Salendo ripidi sentieri
Arriverai lassù
Una porta socchiusa ai confini del sole
Che può aprirsi soltanto con un soffio d'amore
Amore profondo che ci viene dal cuore
Sì dal nostro cuore
Chi si lascia guidare
Sai la può spalancare e guardare al futuro
Per tagliare il traguardo
Devi alzare lo sguardo
E sentirti sicuro
Una porta socchiusa ai confini del sole
Che da verso la libertà...
La libertà!
Una porta socchiusa ai confini del sole
Che può aprirsi soltanto con un soffio d'amore
Amore profondo che ci viene dal cuore
Sì dal nostro cuore
Chi si lascia guidare
Sai la può spalancare e guardare al futuro
Per tagliare il traguardo
Devi alzare lo sguardo
E sentirti sicuro
Una porta socchiusa ai confini del sole
Che da verso la libertà...
Una porta socchiusa ai confini del sole... |
opening - Japonés |
Título : Yuzurenai negai Intérprete : Naomi Tamura |
|
|
tomaranai mirai wo mezashite
yuzurenai negai wo dakishimete
*** INTRO MUSICALE ***
umi no iro ga akaku somatte-yuku
mujuuryoku joutai
kono mama kaze ni sarawaretai
itsumo tobenai HA-DORU wo
makenai kimochi de
KURIAshite-kita kedo
dashikirenai jitsuryoku wa
dare no sei?
tomaranai mirai wo mezashite
yuzurenai negai wo dakishimete
iroasenai kokoro no chizu
hikari ni kazasou
*** petit break musical ***
dore dake nakeba asa ni deaeru no?
kodoku na yoru
hajimete genkai wo kanjita hi
kitto koi ni ochiru no wa
mabataki mitai na
isshun no jounetsu dakedo
ai ni tsudzuku sakamichi de
tsuyosa oboetai
tomaranai mirai wo yume mite
kuchi wo tozashi hitomi wo hikarasete-kita keredo
motto ooki na
yasashisa ga mieta
*** guitar solo ***
tobenai HA-DORU wo
makenai kimochi de
KURIAshite-kita kedo
SUTA-TO RAIN ni tatsu tabi ni
obiete-ita
tomaranai mirai wo egaite
ude wo nobashi kokoro wo hiraite
tomaranai mirai wo mezashite
yuzurenai negai wo dakishimete
iroasenai kokoro no chizu
hikari ni kazasou |
ending - Japonés |
Título : Asue no yuuki Intérprete : Keiko Yoshinari |
|
|
Tobikkiri no egao de
Pedaru tsuyoku kogi-dasou
Mukai kaze ni fukaretatte
Kujikecha dame da yo Kanashimi ni makenai tsuyosa
Sotto oshiete kureru
Hiroi umi wo mezashite Ganbare! Kimi no hitomi wa itsu ka
Hikari abite kagayaki-dasu
Akiramenaide shinjiru koto wo
Asu e no yuuki ni kaete Sesuji pin to nobashite
Ookiku fuka-kokyuu shiyou
Itsu mo utsumuite bakari ja
Nani mo kawaranai Massugu na haato no reeru
Furimukazu ni arukeba
Yume wa kitto kanau yo Ganbare! Kimi no namida wa itsu ka
Houseki yori kirameki-dasu
Akiramenaide yume miru koto wo
Asu e no chikara ni kaete Kanashimi ni makenai tsuyosa
Sotto oshiete kureru
Hiroi umi wo mezashite Ganbare! Kimi no hitomi wa itsu ka
Hikari abite kagayaki-dasu
Akiramenaide shinjiru koto wo
Asu no yuuki ni kaete |