| opening - Japonés  | Título : Everlasting love Intérprete : SeYUN
 |  |  | 
| itoshisa de afureru  mirai o mitsuketa ne dakiatta mama de  chiisaku waratta
 tatoeba ne yasashii  ude no naka de nido to
 hoshi o mizu nemuru  koto mo aru deshou
 
 sukoshi dake mimi o sumashite tsutaetai koto ga aru no
 
 tatta hitotsu no  chikai dake ga
 emotional ties, true my love
 soshite umareta kagayaki o  anata ni ageru
 atsui kodou wa  iroasenai omoi
 tsuyoku  nando mo nando mo kurikaeshite
 eien ni suru
 
 uchiyoseru shizuka na  kotoba no nukumori wa
 sono te ni todoite  yagate imi o motsu
 
 kawarazuni  hohoende ite  hoka ni nani mo iranai no
 
 tatta hitotsu no  chikai dake ga
 emotional ties, true my love
 takaku rasen o egaku kara  hitomi hiraite
 motto chikaku ni  ite to negau yoru wa
 fukaku  nando mo nando mo sono namae o
 mune ni kasaneta
 
 anata igai subete  yeah
 kasunde mo kokoro wa sakebu yo
 everlasting love
 ima tadoritsuku kotae
 
 tatta hitotsu no  chikai dake ga
 emotional ties, true my love
 soshite umareta kagayaki o  anata ni ageru
 atsui kodou wa  mezamete yuku kizuna
 tsuyoku  nando mo nando mo kurikaeshite
 eien ni suru
 | 
| 1o ending - Japonés  | Título : Prism Intérprete : T.L. Signal
 |  |  | 
| Kokoro tada utsusu hikari   konna ni tayorinai nante Doko ni mukatte iku Windless days   ushinau kowasa kanjite
 Shinjitai owaranai hontou no jibun   tsunagetai ashita no sora
 
 Hirogeta yume no iro sagasenai   sorezore ni
 Utsushidasu mirai ha   KISEKI wo inotte
 Yakusoku no sono toki (kanji: junkan) wo   te ni suru made
 Kono omoi fukaku mitsumetai...
 
 Mabayui tsuioku no Rainbow   Prism ni sui komarete ita
 Hateshinaku sukitooru   hikari wo hanatsu   sono saki wo shinjiru tsuyosa
 
 Hirogeta yume no iro sagashiteru   sorezore ni
 Ugokidasu kimochi ha   doko ka de hibiiteru
 Mezame (kanji: kakusei) nagara sono toki (kanji: junkan) ni kawatte iku
 Kono sora kirameku sekai he...
 
 Deep in my soul   I feel it
 Onde iru   sakende iru   Your slight Vibration
 Ima   kanjite iru
 
 Hirogeta yume no iro sagashiteru   sorezore ni
 Utsushidasu mirai ha   KISEKI wo inotte
 Mezame (kanji: kakusei) nagara sono toki (kanji: junkan) ni kawatte iku
 Kono sora kirameku sekai he
 Kono omoi fukaku mitsumetai...
 | 
| 2o ending - Japonés  | Título : Unseen ties Intérprete : SeYUN
 |  |  | 
| Lying in your arms, I feel so calm I'm falling deeper into you
 To a world, I'm only water
 A place that we can call our own
 
 As I close my eyes, my spirit flies
 I'm soaring higher every moment
 Through the clouds, two worlds an hour
 On the heavy gravity
 
 Oh, open up your hurt
 Feel the joy around us
 Everything, a new beginning
 
 There's an everlasting love
 A love that never dies
 Unseen ties bind us there
 Far across space and time
 The stronger here we grow
 These ties that bind us
 
 There's an everlasting flame
 A flame that never dies
 If we run, if we shine
 Eternally, for you and me
 Until the end of time
 It's an everlasting love
 
 Never been so sure
 This love is pure
 Than the hours that I met you
 Possibilities are endless
 All the gifts that fate has sent us
 
 Open up your hurt
 Happiness surrounds us
 Everyday, a new beginning
 
 There's an everlasting love
 A love that never dies
 Unseen ties bind us there
 We made a promise that
 We'd never ever break
 These ties that bind us
 
 There's an everlasting light
 A light that never dims
 If we shine, let it in
 Eternally, for you and me
 Til the end of time
 It's an everlasting love
 
 Although they ask me how we're out of time, oh yeah
 Although the universe may fade away, oh yeah
 Our love will still remain
 Forever and a day
 Come what may
 
 (guitar instumental)
 
 There's an everlasting love
 A love that never dies
 Unseen ties bind us there
 Far across space and time
 The stronger here we grow
 These ties that bind us
 
 There's an everlasting flame
 A flame that never dies
 If we run, if we shine
 Eternally, for you and me
 Until the end of time
 It's an everlasting love
 | 
| opening - Kanji japonés  | Título : Everlasting love (kanji) Intérprete : SeYUN
 |  |  | 
| 愛しさであふれる 未来を見つけたね 抱き合ったままで 小さく笑った
 例えばね優しい 腕の中で二度と
 星を見ず眠る こともあるでしょう
 
 少しだけ耳を澄まして伝えたいことがあるの
 
 たった一つの 誓いだけが
 emotional ties, true my love
 そして生まれた輝きを 貴方にあげる
 熱い鼓動は 色褪せない想い
 強く 何度も何度も繰り返して
 永遠にする
 
 打ち寄せる静かな 言葉の温もりは
 その手に届いて やがて意味を持つ
 
 変わらずに 微笑んでいて ほかに何もいらないの
 
 たった一つの 誓いだけが
 emotional ties, true my love
 高く螺旋を描くから 瞳開いて
 もっと近くに いてと願う夜は
 深く 何度も何度もその名前を
 胸に重ねた
 
 貴方意外すべて yeah
 霞んでも心は叫ぶよ
 everlasting love
 今?#123;り着く答え
 
 たった一つの 誓いだけが
 emotional ties, true my love
 そして生まれた輝きを 貴方にあげる
 熱い鼓動は 目覚めていく絆
 強く 何度も何度も繰り返して
 永遠にする
 | 
| 1o ending - Kanji japonés  | Título : Prism (kanji) Intérprete : T.L. Signal
 |  |  | 
| 心ただ映す光 こんなにたよりないなんて 何処に向かっていくWindless days 失う怖さ感じて
 信じたい終わらない本当の自分 繋げたい明日の空
 
 広げた夢の色探せない それぞれに
 写し出す未来は キセキを祈って
 約束のその瞬間を 手にするまで
 この想い深く見つめたい…
 
 まばゆい追憶のRainbow Prismに吸い込まれていた
 果てしなく透き通る 光りを放つ その先を信じる強さ
 
 広げた夢の色探してる それぞれに
 動き出す気持ちは 何処かで響いてる
 覚醒めながらその瞬間に変わっていく
 この空煌く世界へ…
 
 Deep in my soul I feel it
 呼んでいる 叫んでいる Your slight Vibration
 今 感じてる
 
 広げた夢の色探してる それぞれに
 写し出す未来は キセキを祈って
 覚醒めながらその瞬間に変わっていく
 この空煌く世界へ…
 この想い深く見つめたい…
 |