Mot de passe oublié ?
Inscription
Identification
Votre pseudo
Votre mot de passe
Retenir
Connexion
Waiting
Créez votre compte et accédez sans limite à tous les sites Enelye.
Votre pseudo dois faire au moins 4 caractères et bien sur ne dois pas être déjà pris.
Votre pseudo
Votre mot de passe dois faire au moins 6 caractères.
Votre mot de passe
Confirmation
Votre adresse mail est très importante, elle vous permettra de pouvoir retrouver votre mot de passe en cas de perte par exemple.
Elle ne sera JAMAIS vendu ou cédé à qui que se soit.
Votre adresse mail
Confirmation
J'ai lu et j'accepte les conditions générales d'utilisation du site
Valider mon inscription
Mot de passe oublié ?
Pas de problème, nous vous en créons un autre, vous le recevez par mail (vérifier vos spams), et vous n'avez plus qu'a le personnaliser directement sur votre compte Enelye.
Votre Pseudo ou Mail
Réinitialiser mon mot de passe
Geneworld.net
Certaines fonctionnalités du sites sont réservées aux membres Enelye.
Afin de profiter pleinement de celui-ci n'hésitez pas à créer un compte, c'est gratuit et rapide !
AccueilGénériquesManga / AnimesSortiesCollectionsDessins / FictionsCulture d'asieBoutiquesRecherche Recherche

SUIVEZ GENEWORLD !

Sur FacebookSur Facebook
Suivre Geneworld sur Facebook
Sur TwitterSur Twitter
Geneworld.net>Manga / Animes / Comics>Taiho shichauzo

TAIHO SHICHAUZO

Série
Editions (11)
Génériques (16)
Paroles (16)
Episodes (4)
Images (45)
Avatars (3)
Vidéos (0)
Cartes (2)
1er opening - Espagnol Espagnol Titre : Titre non renseigné
Interprète : Interprète non renseigné
Afin de télécharger des génériques vous devez être membre du site Modifier
Alcancemos nuestros sueños
con el corazón ardiente
como el Sol que alumbra nuestro ser
con valor hacia nuestro destino
a esta gran velocidad, sin dudar
seguramente la puerta se abrirá.

Nuestra tristeza es el camino
que nos lleva a la felicidad
después del llanto viene la risa
no hay que dejarse ganar.

Yo viviré lo más hermoso de este mundo
alcanzaré la velocidad siempre que estés junto a mí
El viento yo atraparé, con mis amigos yo lo haré
llegaré, la obtendré aquí
esta gran felicidad
esta gran puerta se nos abrirá
1er ending - Espagnol Espagnol Titre : Con toda esa gran pasion
Interprète : Interprète non renseigné
Afin de télécharger des génériques vous devez être membre du site Modifier
Amo la sonrisa que siempre tienes tú
con toda esa gran pasión
de día y noche siempre lucharé
de los suspiros te protegeré.

El crepúsculo pasa fugaz en mi espejo retrovisor
la carretera día a día yo recorro creyendo en mis sueños.
En los días de lluvia y fuerte viento yo quisiera olvidarme de todo
tú sonríes sentado aquí a mi lado a pesar de todo.

Amo la sonrisa que siempre tienes tú
con toda esa gran pasión
de día y noche siempre lucharé
de los suspiros te protegeré.

Amo la sonrisa que siempre tienes tú
con toda esa gran pasión
de día y noche siempre lucharé
de los suspiros te protegeré.

Amo la sonrisa que siempre tienes tú
con toda esa gran pasión
de día y noche siempre lucharé
de los suspiros te protegeré.
2ème opening - Espagnol Espagnol Titre : Para ser lo que quiero ser
Interprète : Interprète non renseigné
Afin de télécharger des génériques vous devez être membre du site Modifier
El mundo está
dando vueltas sin parar,
alguien empieza a suspirar.

Deja ya de tanto caminar
hay que vivir la realidad.

Confía en el amor de nuevo
empieza a vivir un sueño,
tienes que tomarlo en serio
porque el tiempo pasa.

Vivirás de nuevo la felicidad
para hacer lo que quiero ser
sólo me faltas tú.

Vivirás de nuevo la felicidad
para hacer lo que quiero ser
sólo me faltas tú.

El mundo está
dando vueltas sin parar
alguien empieza a suspirar.
Deja ya de tanto caminar
hay que vivir la realidad
2ème ending - Espagnol Espagnol Titre : Gracias amor
Interprète : Interprète non renseigné
Afin de télécharger des génériques vous devez être membre du site Modifier
Hice siempre lo que quise hacer
soy fuerte pero hoy me siento sola
hoy estás cerca de mi
y nada puedo decir.

Mi corazón se romperá
y nada vivo, nada comenzará.
El viento soplará
y el tiempo se nos escapará.

Algún día tú vendrás
y sola no estaré
el amor puede ser
frío y triste también.

El amor es una preciosa historia,
puedes reír y sufrir
el tiempo no pasará
gracias amor.
3ème opening - Espagnol Espagnol Titre : Amar a alguien
Interprète : Interprète non renseigné
Afin de télécharger des génériques vous devez être membre du site Modifier
Todos los días me la paso pensando
cómo podría ser feliz
sabes que me gustaría
poderte algún día ver.

El viento sopla muy fuerte
cuando me ve sonreír
abrazarte muy fuerte
para poder tenerte y así poder quererte
y ser muy feliz.

Yo quiero amar a alguien, es lo que necesito
aprovechar mi oportunidad
cuando suenen las campanas del destino
yo sé que la puerta se abrirá.

Yo quiero amar a alguien, es lo que necesito
yo sé que el Sol de nuevo brillará
encontraré a alguien a quien yo estoy buscando
así el milagro se hará realidad.
3ème ending - Espagnol Espagnol Titre : Miro hacia el cielo otra vez
Interprète : Interprète non renseigné
Afin de télécharger des génériques vous devez être membre du site Modifier
Cuando vas perdiendo un amor,
te sientes morir,
todo se ve negro,
ya ni siquiera puedes ver la luz...

Cuando te conocí,
eras todo para mí,
todo era mágico,
pero hoy ya no estás aquí...

Aunque no te encuentres a mi lado,
aquí siempre te estaré esperando
y mi corazón siempre te amará...

Miro hacia el cielo otra vez,
para no llorar,
tu recuerdo me atrapa,
no puedo olvidar...

Miro hacia el cielo otra vez,
y espero volverte a ver,
aquí sola te esperaré,
entre murmullos en la ciudad...

Dime por favor,
que ese resplandor
es verdad...
4ème opening - Espagnol Espagnol Titre : Luchar sin detenerse
Interprète : Interprète non renseigné
Afin de télécharger des génériques vous devez être membre du site Modifier
Hay que luchar sin detenerse
demostrar la fuerza interior
siempre triunfar y así lograr
todos tener un mundo mejor.

Es tan verdad que el mundo de hoy
está lleno de pena y dolor
pero hay que pelear para entender
que con tu fuerza lo puedes cambiar
con lealtad con la virtud
con la fuerza de la verdad
siempre con esfuerzo lo lograremos
todos en paz poder vivir

Hay que pelear por lo que queremos
demostrar la fuerza interior
siempre triunfar y así lograr
todos tener un mundo mejor.

Hay que luchar sin detenerse
demostrar la fuerza interior
siempre triunfar y así lograr
todos tener un mundo mejor.
4ème ending - Espagnol Espagnol Titre : No importa la situacion
Interprète : Interprète non renseigné
Afin de télécharger des génériques vous devez être membre du site Modifier
No importa la situación
muy fuerte haz de luchar
nunca por vencido te darás
siempre lo vas a lograr.

Siempre estaré a tu lado
ayudándote a lograr la meta
juntos lo podremos lograr
recuperar el bello esplendor.

Lo haremos sin temor y venceremos
lucharemos por una mañana mejor
y cuando quieras yo ahí estaré
te ayudaré a lograr un mundo mejor.

Y por las noches cuando dudes
yo velaré para que tengas dulces sueños
lucharemos por una mañana mejor
no dudaré yo siempre ahí estaré.
1er opening - Français Français Titre : Titre non renseigné
Interprète : Nalewski et Savelli
Afin de télécharger des génériques vous devez être membre du site Modifier
Nous arrêtons les truands
Avec nous les trafiquants sont sur les dents
Si nous ignorons la trouille
C'est que nous formons ensemble la patrouille

Policières
Nous vous protégeons des gangsters
Faîtes attention
A nos contraventions !
Nez en l'air
Les cheveux volant en arrière
Ignorant la peur
Nous sommes toujours à l'heure

Lorsque nous risquons nos vies
Toujours sur nos pas la chance nous sourit
Au volant de nos bolides
Nous roulons en dérapant au bord du vide

Passionnément nous rêvions à cette vie de justicières
A présent que c'est arrivé nous en sommes fières

Policières
Nous vous protégeons des gangsters
Faîtes attention
A nos contraventions !
Nez en l'air
Les cheveux volant en arrière
Ignorant la peur
Nous sommes toujours à l'heure

De jolis coeurs
On nous envoie des fleurs

L'aventure dans le sang
Nous formons un vrai mélange détonnant
Nous démêlons les embrouilles
Méfiez-vous de nous quatre c'est la patrouille !

Policières
Nous vous protégeons des gangsters
Faîtes attention
A nos contraventions !
Nez en l'air
Les cheveux volant en arrière
Ignorant la peur
Nous sommes toujours à l'heure

Lorsque nous risquons nos vies
Toujours sur nos pas la chance nous sourit
Au volant de nos bolides
Nous roulons en dérapant au bord du vide

*** break musical ***

Policières
Nous vous protégeons des gangsters
Faîtes attention
A nos contraventions !
Nez en l'air
Les cheveux volant en arrière
Ignorant la peur
Nous sommes toujours à l'heure

De jolis coeurs
On nous envoie des fleurs
2ème opening - Français Français Titre : Equipières de choc
Interprète : Jean-Pierre Savelli, Fabienne Naleuwski
Afin de télécharger des génériques vous devez être membre du site Modifier
Olivia et Laura tous les jours veillent sur la ville
imposant la loi la patrouille défile
ces deux filles n'ont pas peur
de faire face a tous les dangers
elles n'ont pas le choix
c'est leur destinée

elles sont équipières de choc
équipières de choc
équipières de choc
équipières de choooooc

-break musical-

équipières de choc
équipières de choc
équipières de choc
équipières de choc

Olivia et Laura tous les jours veillent sur la ville
imposant la loi la patrouille défile
ces deux filles n'ont pas peur
de faire face a tous les dangers
elles n'ont pas le choix
c'est leur destinée

elles sont équipières de choc
équipières de choc
équipières de choc
équipières de choooooc

équipières de choc !
1er opening - Japonais Japonais Titre : Boku de arutameni
Interprète : Flying Kids
Afin de télécharger des génériques vous devez être membre du site Modifier
Jiguzagu sekai wa mawari Tameiki tsuite
Dare ka ga tachidomaru kedo genjitsu wa tsuzuku

Ai wo ai toshite ai rashiku Yume wo yume toshite yume rashiku
Maji de kataru ni wa muzukashiku Jidai wa tsukisusunde 'ru kedo
Kimi wo shiawase ni shitai Boku ga boku rashiku boku de aru tame ni

Sono ba wo yarisugosu you ni hanashi wo awase
Honne wo shimaikonde 'ru Jibun ni kizuku

* Ai wo ai toshite ai rashiku Yume wo yume toshite yume rashiku
Maji de kataru ni wa muzukashiku Jidai wa tsukisusunde 'ru kedo
Kimi wo shiawase ni shiyou Boku ni dekiru subete no koto wo sasage

Sunao ni nareru toki wo subayaku tsukamaetara
Kazaranu kotoba dake kimi ni okuru

Ai wo ai toshite ai rashiku Yume wo yume toshite yume rashiku
Maji de kataru ni wa muzukashiku Jidai wa tsukisusunde 'ru kedo
Kimi wo mune ni dakishimeru Boku ga boku rashiku boku de aru tame ni

* REPEAT

Jiguzagu sekai wa mawari Tameiki tsuite
Dare ka ga tachidomaru kedo ai wa tomaranai
1er ending - Japonais Japonais Titre : Thank you, love
Interprète : Keiko Tarada
Afin de télécharger des génériques vous devez être membre du site Modifier
kokoro no mama ni ikite muchana koto shiteru kedo
tsuyoi dakejya sabishi sugiru

taga todoku hodo sobani anata o kanjiru no ni
tada hitotsu no kotoba gadenai

mune no oku no kimochi ga koware soude
nani mo iwanakya mu hajimaranai

kaze ha nagareteru sotto toki ha nagareru
itsuka ah sunao ninareru wa Thank you, friend

ai ha kodoku no naka o tokidoki samayou kedo
shinji aeba kagayaki ga mieru

subete ga dai setsuna monogatari
mada omoide ni mu shitakunai

kawa ha nagareteru zutto toki ha nagareru
futari demo kawara zuni iru yo No change, us

kaze ha nagareteru sotto nagareteru zutto
hoshi ha nagareru kitto toki ha nagareru
futari demo kawara zuni iru yo Thank you, love
2ème opening - Japonais Japonais Titre : Love somebody
Interprète : Mariko Fukui
Afin de télécharger des génériques vous devez être membre du site Modifier
mai'nichi tsubuyaiteru nani ka tarinai
semete tokimeki wa KEEP shitai ne
risou wa tooku te genjitsu wa chikaku te
kaze mo tsuyoi keredo waratteru jibun wo
GYU tto dakishimete zettai tsuyoku naru

kitto LOVE SOMEBODY itsu no hi ni ka
mitsukete miseru TAKE MY CHANCE
sekai-juu toki wo tomete tenshi ni naritai
kitto LOVE SOMEBODY deaeru hazu
kakegae no nai hito ni
jounetsu wa tomaranai yo ashita ni tobikomou

hitori de miteru yume mo futari no hou ga
tabun nanbai mo SUTEKI ni mieru
tohou ni kureteru hima nanka nai kara
itsu mo genki dashite
mayotte wa ikenai
GU TTO maemuki ni shikkari shinakucha ne

kitto LOVE SOMEBODY itsu no hi ni mo
shinjiteiru yo GET MY CHANCE
unmei no BERU [bell] ga nareba tobira wa hiraku yo
kitto LOVE SOMEBODY meguriaeru
sagashi-tsutzuketa hito ni
taiyou mo kagayaiteru kiseki wa uso ja nai

kitto LOVE SOMEBODY itsu no hi ni ka
mitsukete miseru TAKE MY CHANCE
sekai-juu toki wo tomete tenshi ni naritai
kitto LOVE SOMEBODY deaeru hazu
kakegae no nai hito ni
jounetsu wa tomaranai yo ashita ni tobikomou

kitto LOVE SOMEBODY meguriaeru
sagashi-tsutzuketa hito ni
taiyou mo kagayaiteru ima sugu kakedasou
2ème ending - Japonais Japonais Titre : Looking Up To The Sky
Interprète : Takako Shirai
Afin de télécharger des génériques vous devez être membre du site Modifier
Hitotsu ai wo ushinau tabi
Me ni utsuru subete monokuro ni mieru
Futari yoku itta sutajium no shiai
Taisetsu na hi sae mou dou demo yoku natte iru

Daisuki na mono wa tatoe anata ga inakute mo
Daisuki da tte iitai no ni

Sora wo miagete namida koborenai you ni
Kaze ni yureru furaggu iro azayaka na kinou
Sora wo miagete yoku yume wo katatta ne
Donna mubou na yume mo kanaisou na ki ga shita
Ano kagayaki uso ja nai to itte yo

Haato ni atta anata no tame no supeesu wo
Ittai nande umerareru no

Sora wo miagete namida koborenai you ni
Zawameku machi no naka de kiesou na hoshi kazoeta

Kono mama tooku doko ka e itchaou ka na
Anata no sukejuuru mo kiku hitsuyou mo nai no ne

Taisetsu na koto wa jibun de kimete iku n' da
Anata wa yoku sou itte 'ta ne Wasurenai wa

Sora wo miagete ima yume wo katarou
Tatoe hitori no michi mo miushinawanai you ni
Sora wo miagete namida koborenai you ni
Kotoshi mo yatte kuru wa Daisuki na kisetsu ga
Atarashii watashi hayaku mukae ni ikou
3ème opening - Japonais Japonais Titre : Brand new day
Interprète : Mariko Fukui
Afin de télécharger des génériques vous devez être membre du site Modifier
OH, BRAND NEW DAY kitto, atarashii sekai e
RUURU wa jibun de kimerareru yo Future world

TEREBI kara, nagareteru
NEGATIBU na NYUUSU wa MYUUTO
Tanoshii KOTO, sagasou, kitto sugu sobani aru
Itsuka raka, mamoru KOTO, oboete shimatteta
Genjitsu ni DORIFUTO shite, kizu ga fuete itta
Joushiki ga motsureru, kono sekai
Umarete kitakara
Yugan deru meiru no naka demo, maketaku wa nai

OH, BRAND NEW DAY hayaku, atarashii ashita e
Okubyou na, kinou wa, wasurete shimaeba ii
Hitori, omou yume mo, kitto, kanae tai yo
Shinjite irukara, KOKORO no motsu PAWAA o

Kousaten, afureteru, hitokome no naka demo
Yomi ga eru, samishisa, mune o itakusuru kedo
TOKIMEKI wa tomaranai, machi tsuzukeru yori mo
Tamerai o fuki tobase
Itsuka, kazamuki wa kawaru
Namida nado, misetakunai
Moe tsukiru nande dekinai yo
Hikari sasu, basho ga mietanara, hashiri dashiteru

OH, BRAND NEW DAY kitto, minna umareru kawaru

Kiga tsukeba, kinou to, chigau watashi ga iru yo
Futari, negau yume wa, kitto hitotsu, dakara
Yuuki o dasou yo, mou nanimo kowakunai

OH, BRAND NEW DAY kitto, atarashii sekai e
RUURU wa jibun de kimerareru yo Future world

OH, BRAND NEW DAY hayaku, atarashii ashita e
Okubyou na, kinou wa, wasurete shimaeba ii

Futari, negau yume wa, kitto hitotsu, dakara
Yuuki o dasou yo, mou nanimo kowakunai
3ème ending - Japonais Japonais Titre : Yell By Your Side
Interprète : emiko
Afin de télécharger des génériques vous devez être membre du site Modifier
Kuyashi kute, kanashi kute, sonna yoru wa nemurenai
Dakedo asa wa kuru yo, yume o akiramenai de

Donna toki datte tsuyoki datta
Anata no kotoba ni sasaerarete
Nani to ka koko made aruite korare takara
Kondo wa watashi ga chikara ni naritai no

Tooku temo, tsuraku temo, jibun ni makenaide ite
Mou ichido shinjite mite, motto kagayakeru kara
Kuyashi kute, kanashi kute, sonna yoru wa nemurenai
Dakedo asa wa kuru yo, yume o akiramenai de

Ganbatte ireba tsukareru yo ne
Omoi doori ni susumenai toki
Jishin o nakushite nage dashita kumo naru
Hanbun fuan o watashi nimo kudasai

Dare datte omou hodo, tsuyoku dekite inai kedo
Anata no tonari de hora, ouen shite irukara
Kuyashi kute, kanashi kute, sonna yoru wa nemurenai
Dakedo asa wa kuru yo, yume o akiramenai de

Tooku temo, tsuraku temo, jibun ni makenaide ite
Mou ichido shinjite mite, ouen shite irukara
Kuyashi kute, kanashi kute, sonna yoru wa nemurenai
Dakedo asa wa kuru yo, yume o akiramenai de

POSSESSEURS DE LA SÉRIE

3 membres possèdent cette série 3 membres possèdent cette série

GOODIES GENEWORLD

Tshirt baseball homme - Hauru
Tshirt baseball homme - Hauru

DERNIERS AVIS

5/55/55/55/55/5My hero academia
5/55/55/55/55/5Gachiakuta
3/53/53/53/53/5Tsubasa world chronicle
3/53/53/53/53/5xxx Holic
3/53/53/53/53/5To heart - remember my memories
4/54/54/54/54/5Belle
3/53/53/53/53/5Sailor moon super S
5/55/55/55/55/5Sailor moon crystal
4/54/54/54/54/5Viewfinder
5/55/55/55/55/5Blue lock
Afficher toutes les news Enelye
Accéder aux forums de discussions Enelye
Acheter vos mangas et BD sur Manga Center

TOY CENTER

Acheter vos Pokémon Écarlate et Violet Faille Paradoxe sur Toy Center

LES RECHERCHES LES PLUS POPULAIRES

  Galactik football    Sam le pompier    Bible black : la noche de walpurgis    Les triplés    Kiki, entregas a domicilio    Les contes de la rue broca    Petit ours brun    Mes parrains sont magiques    Grabouillon    Angela anaconda    Cat's eye    Ana wa akhi    Hello kitty    Les aventures de robin des bois    Shin angel    Minus et cortex    Kangoo juniors    Ore no imōto ga konnani kawaii wake ga nai    Minifée    Dschungelbuch - mowgli und seine freunde    Le bus magique    Wagamama fairy mirumo de pon !    Boku no pico    Le royaume des couleurs    Chi - une vie de chat    Jake et les pirates du pays imaginaire    Albert, le 5ème mousquetaire    Simsala grimm    Beyblade burst    Power rangers    Mirmo zibang !    Atomic betty    Les aventures du marsupilami    La maison de mickey    Countdown conjoined !    Naruto shippuden    El osito misha    Maya l'abeille    Onegai my melody    Mouk  
Geneworld.es Geneworld.fr Geneworld.net - Fighting cards - Mangavortex - Anoukis Shop - Pavillon Noir
Site membre du réseau Enelye - Copyright © 2004-2024, Anoukis Multimedia