opening - Espagnol   | 
                            Titre : Titre non renseigné Interprète : Interprète non renseigné | 
                              | 
                              | 
Aquí llega, por fin Aralé está aquí 
qui quin tin tin tin tin tin  
teke teke ten ten ten  
pin pi pin pi pi pa po  
Pacatelas!  
 
Sorpresas tienen mil qué sucederá  
el sol tan sonriente se ve  
cerdito... Oh,  
cerdito soy yo  
 
Qué cosas van a pasar, quiero yo saber 
en la aldea Pingüino nos vamos a juntar 
sorpresa será sí sí sí  
sorpresa será  
 
Qué cosas van a pasar, quiero yo saber  
en la aldea Pingüino nos vamos a juntar  
sorpresa será sí sí sí  
sorpresa será | 
opening - Français   | 
                            Titre : Titre non renseigné Interprète : Bernard Deminal | 
                              | 
                              | 
Sacré professeur Slump, tu es un farceur 
Sacré professeur Slump, génie au grand coeur 
Sacré professeur Slump, génie au grand coeur 
Sacré professeur Slump, tu es un farceur 
 
Quand tu as inventé le joli robot Arale 
Cette petite fillette, tu t'es donné bien du mal 
Tu ne savais pas que tu allais bien t'amuser 
Et si c'était à refaire, eh bien tu recommencerais 
 
*** Break *** 
 
Sacré professeur Slump, tu es un farceur 
Sacré professeur Slump, génie au grand coeur 
Sacré professeur Slump, génie au grand coeur 
Sacré professeur Slump, tu es un farceur 
 
Arale est si mignonne et te donne satisfaction 
Tu es sacrément fier de ta géniale invention 
C'est un petit robot aux étranges pouvoirs 
Mais quand tu l'as créé, tu ne pouvais pas savoir 
 
*** Break *** 
 
Sacré professeur Slump, tu es un farceur 
Sacré professeur Slump, génie au grand coeur 
Sacré professeur Slump, génie au grand coeur 
Sacré professeur Slump, tu es un farceur 
 
Mon cher professeur Slump, tu es un savant génial 
Et j'aimerais comme toi connaitre le bien et le mal 
Car ta création est une invention fantastique 
Une petite fille aux pouvoirs magiques 
 
Sacré professeur Slump, tu es un farceur 
Sacré professeur Slump, génie au grand coeur 
Sacré professeur Slump, tu es un farceur 
Sacré professeur Slump, génie au grand coeur 
 
 
Sacré professeur Slump, tu es un farceur 
 
Sacré professeur Slump, génie au grand coeur 
 
Sacré professeur Slump, tu es un farceur 
 
Sacré professeur Slump, génie au grand coeur 
 
Sacré professeur Slump, tu es un farceur 
 
Sacré professeur Slump, génie au grand coeur.. | 
opening - Italien   | 
                            Titre : Dr slump Interprète : Cristina D'Avena | 
                              | 
                              | 
Dottor Slump, Dottor Slump, Dottor Slump e Arale 
 
Dottor Slump io non capisco come ancora non so 
chi mi ha dato il nome Arale e quanti anni ho 
dai: rispondi per favore 
e non dirmi di no 
Cosa c'é? Vieni qua 
ma perchè, chi lo sa? 
 
Qualunque cosa fai siamo sempre nei guai 
inventi un robot e si salvi chi può 
ma se tu vai in città chissà cosa accadrà, chissà? 
 
Dottor, Dottor Slump: 
che cosa inventerai? 
tu sei lo scienziato più simpatico 
ma non vinci mai, 
e fai solo guai 
sei sempre affaccendato 
un pò fanatico 
 
Dottor, Dottor Slump: che cosa inventerai? 
tu sei lo scienziato più incredibile 
e ciò che non c'é 
te lo fai da te 
come Arale: mitica e speciale 
che hai inventato proprio tu! 
 
Col Dottor Slump quante novità 
il giorno passa e va 
a gran velocità 
se ci sei tu, chissà com'é, 
non ho mai un attimo per me 
 
Dottor Slump: dici sempre che sono un pericolo pubblico 
ma che cos'é un pericolo pubblico? 
Arale: un pericolo pubblico é una ragazzina pasticciona 
e scatenata come te! 
 
Dottor Dottor... Dottor, Dottor Slump: 
che cosa inventerai? 
tu sei lo scienziato più simpatico 
ma non vinci mai, 
e fai solo guai 
sei sempre affaccendato 
un pò fanatico 
 
Dottor, Dottor Slump: 
che cosa inventerai? 
tu sei lo scienziato più incredibile 
e ciò che non c'é 
te lo fai da te 
come Arale: mitica e speciale 
mi hai inventato proprio tu! | 
 - Italien   | 
                            Titre : Titre non renseigné Interprète : Interprète non renseigné | 
                             | 
                              | 
*** INTRO MUSICALE *** 
 
Tu costruisci i robot 
belli geniali pero' 
tutti senza qualche rote--ella 
un po' svitato tu sei 
un po' svitata e' lei 
quella peste tua sore--ella 
fantastico scienzia----to 
sempre piu' spettinato, il dottor Slump 
timido e innamo---ra---to 
straluna----to 
sotto quelle brete----lle 
batte il tuo cuore a mille, dottor Slump 
per una maestri-----na 
che cari---na 
quella bambina robot 
che meraviglia pero' 
porta sul nasino gli occhiali 
ma quanta forza che ha 
la fisica e l'algebra sa 
e vola anche senza le ali 
fantastico scienzia----to 
sempre piu' spettinato, il dottor Slump 
timido e innamo---ra---to 
straluna----to 
sopra quel motoscooter 
sei l'inventore super, dottor Slump 
il mago dei computer 
dei computer 
fantastico scienzia----to | 
1er opening - Japonais   | 
                            Titre : Waiwai World Interprète : Ado Mizumori and Koorogi '73 | 
                              | 
                              | 
Kitta zo Kita zo ARARE-chan 
KIIIN KINKIN KIKIKKIIN 
TEKE TEKE TETTEN TEEN 
PIPPIPIPI PUPPEPPOO GAHchan mo 
Yume no Bakudan Uchiagero 
O-Hi-Sama NIKKANIKA Buta-san HOOHOKEKKYO 
Minna Atsumare PENGIN Mura ni 
Donna koto ga Okoru kana 
Sore Yukeh ISSHISHISHI O-Tanoshimi 
Asobo Asobo ARARE-chan 
NSHONSHONSHO NSHOSHO 
ZUNDAKA DATTANTAA 
KAAJI KAAJI KAAJI KAJI GAHchan mo 
Omoshiro Bakudan Uchiagero 
O-Sora wa Aoao Hakese wa EHhenhen 
Minna Atsumare Shin Hatsumei da 
Ittai Nani ga Hajimaru ka 
Sore Yukeh ISSHISHISHI DOKIDOKI Wakuwaku 
Waratte Waratte ARARE-chan 
KYAHAHAHA HAHHAHHAA 
KYAHAHA no HAHHAHHAA 
GUPPU GUPPU GUPPEPPOO GAHchan mo 
Warai no Bakudan Uchiagero 
O-Hoshi-Sama KIRARARA Minna mo KYAHAHAHAHAA 
Minna Atsumare O-Matsuri da 
Uchuu no Hate kara Tobiiri sa 
Sore Yukeh ISSHISHISHI Odorou yo 
Minna Atsumare O-Matsuri da 
Uchuu no Hate kara Tobiiri sa 
Sore Yukeh ISSHISHISHI Odorou yo | 
1er ending - Japonais   | 
                            Titre : Ara Ara Arale-chan Interprète : Ado Mizumori and Koorogi '73 | 
                              | 
                              | 
Are-re-re Are-Are Arare-Chan Uououo  
Arare-Chan Arare-Chan Arare-Chan  
Ncha-ncha Watashi Norimaki Arare Kuru-kuru megane no onna no ko  
Honto wa (Kore naisho) robotto yo  
Kiin to hito-tobi o-tsuki-sama Ho-yo-yoo Uchuujin Bekkurakoita  
Pengin-Mura kara oha-konban-chi wa Migi muite hidari muite bai cha bai cha  
Pengin-Mura kara oha-konban-chi wa Migi muite hidari muite bai cha bai cha  
 
Are-re-re Are-Are Arare-Chan Uououo  
Arare-Chan Arare-Chan Arare-Chan  
Ncha-ncha Watashi Norimaki Arare Surampu-Hakase no imouto-chan  
Honto wa (Kore naisho) robotto yo  
Taimu surippaa de oo-mukashi Kakkuii- kaijuu ga ujauja iru yo  
Pengin-Mura kara oha-konban-chi wa Asa ga kite yoru ga kite bai cha bai cha  
Pengin-Mura kara oha-konban-chi wa Asa ga kite yoru ga kite bai cha bai cha  
 
Deka-chibi-juu wo chotto karite Uho-hooi Imori-ri-ri Deka-suzume-me-me  
Pengin-Mura kara oha-konban-chi wa Nakimushi waraimushi bai cha bai cha  
Pengin-Mura kara oha-konban-chi wa Nakimushi waraimushi bai cha bai cha | 
2ème opening - Japonais   | 
                            Titre : Waiwai Koushinkyoku Interprète : Mami Koyama | 
                             | 
                              | 
Yuku yuke yukou 
Minna de yukou 
Niji no kanata ni aru to iu 
Dokidoki wakuwaku fushigina kuni he 
Te ni te wo totte 
Don doko doko doko doko mademo 
Aoi sora yuku kumo no fune 
Kaze yo fuke fuke ho wo agete 
Minna wo nosete yume ippai 
Yuku kuni donna kuni konna kuni anna kuni 
Niji no kuni 
 
Yuku yuke yukou 
Minna de yukou 
Uchuu no kanata ni aru to iu 
Hikari kagayaku mishiranu hoshi he 
Chikara wo awasete 
Don doko doko doko doko mademo 
Hoshi no umi yuku uchuusen 
Enjin fukashite zenkai da 
Minna de utaou koe ippai 
Yuku hoshi donna hoshi konna hoshi anna hoshi 
Yume no hoshi 
 
Yuku yuke yukou 
Minna de yukou 
Shiawasesan ga sumu to iu 
Yukaina yukaina shiawase no kuni 
Hohoemi kawashite 
Don doko doko doko doko mademo 
Ano yama koete tani watari 
Yuuki dashite zenshin da 
Minna de yukou hogaraka ni 
Shiawase donna koto konna koto anna koto 
Otanoshimi | 
2ème ending - Japonais   | 
                            Titre : Arale-chan Ondo Interprète : Mami Koyama | 
                             | 
                              | 
Mechanko Mechanko Mechanko Arare ondo de ncha-cha-tcha  
 Pengin-Mura ni hi ga noborya buta-san maiku de koke-kok-ko  
 O-tetetsunage wa mina o-tomodachi Kiin to hashireba dodon-ga-don  
 Haa Bekurakoita Okorarechitta Ho-yo-yo-de-hoi  
 Bekurakoita Okorarechitta Ho-yo-yo-de Ho-yo-yo-de-hoi  
 Mechanko Mechanko Mechanko Arare ondo de ncha-cha-tcha | 
3ème ending - Japonais   | 
                            Titre : Ichiban Hoshi Miitsuketa Interprète : Ado Mizumori | 
                              | 
                              | 
O-hi-sama tappuri mata ashita hitori-botchi no kaerimichi  
Miageru sora ni hoshi hitotsu  
Anata ni deatta sono hi kara shiawase matataku sora no ue  
Ima wa kirakira o-hi-sama itsu itsu made mo o-uji-sama  
Watashi no kokoro ni matataite kudasai ichiban-boshi mitsuketa |