opening - Espagnol   | 
                            Titre : Lucy Interprète : Giordano Bruno Martelli | 
                              | 
                              |  La vida de Lucy cambió aquel día que se enteró, 
Que se iban a vivir a otro sitio y no volverían jamás. 
Un barco los conducirá a un mundo salvaje y real, 
Está al otro lado del mundo y que es de lo más especial.  
 
Australia, Australia, que fuerte sopla el viento, 
Australia, Australia, no existe nada igual. 
Navega un gran barco con toda la familia, 
Emigran a Australia, sus vidas cambiarán.  
 
Lucy, no te preocupes más, 
Lucy, amigos los tendrás, 
Lucy, intenta ser feliz, 
Lucy, saldrá todo bien.  
 
Australia, Australia, que fuerte sopla el viento, 
Australia, Australia, no existe nada igual.  
 
La vida de Lucy cambió aquel día que se enteró, 
Que se iban a vivir a otro sitio y no volverían jamás. 
Un barco los conducirá a un mundo salvaje y real, 
Está al otro lado del mundo y que es de lo más especial.  
 
Australia, Australia, 
Australia, Australia.  
 
Navega un gran barco con toda la familia, 
Emigran a Australia y allí tendrán que comenzar, 
De cero comenzar. |  opening - Français   | 
                            Titre : On ira Interprète : Claude Lombard | 
                              | 
                              |  On ira, on ira 
Karine, emmène-nous le nouveau Monde c’est là-bas 
On s’en va, on s’en va 
Karine le nouveau Monde est encore loin mais on ira 
 
Sur un grand bateau, on va traverser quatre mers 
Et nous débarquerons de l’autre côté de la Terre 
Avec du courage, une famille, des compagnons 
Derrière l’horizon, nous bâtirons notre maison 
Le monde appartient à ceux qui vont de l’avant 
C’est une vie nouvelle qui nous attend 
 
On ira, on ira 
Karine, emmène-nous le nouveau Monde c’est là-bas 
On s’en va, on s’en va 
Karine le nouveau Monde est encore loin mais on ira 
 
On découvrira des paysages merveilleux 
Des animaux sauvages et des rivages aventureux 
On verra des villes, des villages, des champs de fleurs 
Sortir de notre terre si on y met un peu de cœur 
On verra flotter le drapeau le plus joli 
Sur la capitale d’un nouveau pays. 
 
On ira, on ira 
Karine, emmène-nous le nouveau Monde c’est là-bas 
On s’en va, on s’en va 
Karine le nouveau Monde est encore loin mais on ira 
 
On ira, on ira 
Karine, emmène-nous le nouveau Monde c’est là-bas 
On s’en va, on s’en va 
Karine le nouveau Monde est encore loin mais on ira 
 
On ira, on ira 
Karine, emmène-nous le nouveau Monde c’est là-bas 
On s’en va, on s’en va 
Karine le nouveau Monde est encore loin mais on ira |  opening - Italien   | 
                            Titre : Lucy Interprète : Cristina D'Avena | 
                              | 
                              |  Lucy May, Lucy May, Lucy May, Lucy May.  
 
Lucy, vuol dir luce, 
Quella luce che fa splendere più il mondo. 
Una luce di bontà e di verità, di fraternità. 
Lucy, bianca luce, 
Occhi azzurri come il cielo sereno, 
Dopo un grigio temporale quando risplende l'arcobaleno.  
 
Lucy, vuol di bene, una rosa preziosa, 
Un'amica che da oggi in poi, 
Con gli esempi suori rimmarrà con noi.  
 
Lucy, vuol dir luce, 
Quella luce che fa splendere più il mondo. 
Una luce di bontà e di verità, di fraternità. 
Lucy, bianca luce, 
Occhi azzurri come il cielo sereno, 
Dopo un grigio temporale quando risplende l'arcobaleno.  
 
Lucy, chi ha nel cuore un bell'arcobaleno. 
Lucy cara, dolce Lucy May, 
L'accompagna sei sempre night and day.  
 
Lucy May, Lucy May, Lucy May, Lucy May. 
Lucy May, Lucy May, Lucy May, Lucy May.  
 
Lucy, vuol dir luce, 
Quella luce che fa splendere più il mondo. 
Una luce di bontà e di verità, di fraternità. 
Lucy, bianca luce, 
Occhi azzurri come il cielo sereno, 
Dopo un grigio temporale quando risplende l'arcobaleno.  
 
Lucy, vuol di bene, una rosa preziosa, 
Un'amica che da oggi in poi, 
Con gli esempi suori rimmarrà con noi.  
 
Lucy May, Lucy May, Lucy May, Lucy May. 
Lucy May, Lucy May, Lucy May, Lucy May. |  opening - Japonais   | 
                            Titre : Niji ni Naritai Interprète : Sumiko Yamagata | 
                              | 
                              |  Wasurenai wa 
Hoshi furu yoru ni Chikatta kotoba 
Kono tomoshibi wo Keshi wa shinai to 
Wasurenai wa 
Akane no asa ni Chikatta kotoba 
Kotoba ni somaru Haru wo yobou to 
Ono utsu hibiki Michi hiraku utagoe 
Kodama ga mune ni Hazunde kuru no 
Kono oozora no Niji ni naritai! 
Kibou ni todoku Niji ni naritai!  
 
Wasurenai wa 
Mishiranu umi ni Chikatta kotoba 
Kanashii koto mo Koete yukou to 
Wasurenai wa 
Mabayui sora ni Chikatta kotoba 
Kewashii mori ni Ashita wo kizukou to 
Hirogaru daichi Moetatsu chiheisen 
Mitsumeru mune ni Afurete kuru no 
Kono oozora no Niji ni naritai! 
Kibou ni todoku Niji ni naritai! |  ending - Japonais   | 
                            Titre : Mori ni Oide Interprète : Sumiko Yamagata | 
                              | 
                              |  Shitteru? Shitteru? Shitteru? 
Yuukari no ki ni Aka chan koala 
Kaasan sagashite Eda kara eda he 
Happa no gochisou Tappuri morai 
Kaze no yurikago Ohirune yo  
 
Shitteru? Shitteru? Shitteru? 
Mizube ni asobu Waraikawasemi 
Itsu mo youki ni Waratte bakari 
Uhahahaha… Uhahahaha… 
Itazura saretemo Uhahahaha…  
 
Shitteru? Shitteru? Shitteru? 
Mori glider Tobiyubimusubi 
Yottsu no ashi ni Kegawa no tsubasa 
Nagai shippo de Curb wo kitte 
Otonari san ni Konbanwa 
Misetai na Misetai na 
Mori no doubutsu Misetai na |  
  |