| | opening - Allemand  | Titre : Alice im Wunderland Interprète : Lady Lily
 |  |  |  | Was ist da passiert ? Wie kann das gesehen ?
 Das es im Sommer friert
 Das Uhren rückwärts gehen
 Das man sich im Spiegel
 Plötzlich gar nicht mehr sieht na nu ?!
 
 Frag doch Alice, Alice im Wunderland
 Alice, Alice im Wunderland
 In ihrer Welt aus Träumen und Ironie
 Uh, Uhu....
 Das macht Alice, Alice im Wunderland
 Alice, Alice im Wunderland
 Alice mit ihrer Phantasie
 
 Wer hat da geweint ?
 Einen grossen See
 Und wer macht sich klein
 Und wer trinkt beim Hutmacher Tee.
 Wer kann plötzlich fliegen wie ein Vogel im Wind Na nu ?!
 
 Frag doch Alice, Alice im Wunderland
 Alice, Alice im Wunderland
 In ihrer Welt aus Träumen und Ironie
 Uh, Uhu....
 Das macht Alice, Alice im Wunderland
 Alice, Alice im Wunderland
 Alice mit ihrer Phantasie
 
 Uh, Uhu....
 
 Ist es nur ein Märchen oder könnte es Wahrheit sein
 
 Frag doch Alice, Alice im Wunderland
 Alice, Alice im Wunderland
 In ihrer Welt aus Träumen und Ironie
 Uh, Uhu....
 Das macht Alice, Alice im Wunderland
 Alice, Alice im Wunderland
 Alice mit ihrer Phantasie
 
 Ihihi...
 |  | opening - Français  | Titre : Alice au pays des merveilles Interprète : Alice
 |  |  |  | Je m'appelle Alice J'ai le coeur rêveur
 J'imagine en esquisse
 Un monde de bonheur
 Un lapin qui donne l'heure
 Des oiseaux qui parlent et qui pleurent
 
 C'est moi Alice, au pays des Merveilles
 Alice, je pars dans mon sommeil
 En miniature, dans la nature ou le ciel
 OUH OUH
 C'est moi Alice, au pays des Merveilles
 Alice, j'voyage dans mon sommeil
 Un peu gourmande,
 je deviens grande ou petite
 OUH OUH
 
 Je m'appelle Alice
 Et parfois j'ai peur
 Peur de mes malices
 Des envies d'ailleurs
 De châteaux enchanteurs
 Habités par la Reine de Coeur
 
 C'est moi Alice, au pays des Merveilles
 Alice, je pars dans mon sommeil
 En miniature, dans la nature ou le ciel
 OUH OUH
 C'est moi Alice, au pays des Merveilles
 Alice, j'voyage dans mon sommeil
 Un peu gourmande,
 je deviens grande ou petite
 OUH OUH
 
 C'est moi Alice, au pays des Merveilles
 Alice, je pars dans mon sommeil
 En miniature, dans la nature ou le ciel
 OUH OUH
 C'est moi Alice, au pays des Merveilles
 Alice, j'voyage dans mon sommeil
 Un peu gourmande,
 je deviens grande ou petite
 OUH OUH
 
 C'est moi Alice, au pays des Merveilles
 Alice, aux cheveux blonds vermeils
 Alice, qui parfois se réveille
 OUH OUH ...
 
 |  | opening - Néerlandais  | Titre : Titre non renseigné Interprète : Interprète non renseigné
 |  |  |  | Wie is dat meisje daar? Met het gouden haar
 Ze is een kleine droomster
 Een wonderwandelaar
 Zij passeert de grenzen
 Waar geen ouder toegang heeft
 
 Het is Alice!
 Alice in Wonderland!
 Alice! Alice in Wonderland!
 Avontuur en vrienden om zich heen
 Heey-eey
 Ja das Alice
 Alice in Wonderland!
 Alice! Alice in Wonderland
 
 Alice!
 Wij gaan graag met je meeeeeeeeee!!!
 |  | opening - Italien  | Titre : Alice nel paese delle meraviglie Interprète : Cristina D'Avena
 |  |  |  | Nel mondo di Alice lo sai le cose più strane vedrai,
 col suo coniglietto parlante
 Alice ti aspetta se vai.
 Un coro coi fiori farai
 col treno sott'acqua tu andrai
 e poi con le buffe aragoste
 ballar la quadriglia potrai.
 
 Alice, Alice che gran divertimento.
 Alice, Alice in questo mondo c'è.
 Alice, Alice aspettami un momento.
 Alice, Alice dai portami con te.
 Dai, dai nel buco salti e vai.
 Vai, vai e in un momento stai.
 Stai, stai tra tanti amici sai.
 Sai, sai io vengo con te.
 Alice, Alice che gran divertimento.
 Alice, Alice in questo mondo c'è.
 
 Nel mondo di Alice lo sai
 le cose più strane vedrai,
 auguri di non-compleanno
 a tutti gli amici farai.
 Altissima tu diverrai,
 ma poi piccolina sarai.
 E' pieno di tante sorprese
 il mondo di Alice lo sai.
 
 Alice, Alice.
 Alice, Alice,
 Alice, Alice che gran divertimento.
 Alice, Alice che bello è
 stare assieme a te!
 Dai portaci con te!
 |  | opening - Québécois  | Titre : Alice au pays des merveilles Interprète : Mireille Labbé
 |  |  |  | Qu'est-ce qui s'est passé ? Comment se fait-il ?
 Qu'en plein été, on gèle
 Que les horloges s'enmellent
 Que soudain les mirroirs
 Ne mirroitent plus du tout ?
 
 Demandes à Alice, au Pays des Merveilles
 Alice, au Pays des Merveilles
 Là où rêve, où l'on s'étonne, où l'on rit
 
 C'est bien à Alice, au Pays des Merveilles
 Alice, au Pays des Merveilles
 Alice, avec sa fantaisie
 
 Ihihi...
 | 
 |