Forgot your password ?
Registration
Identification
Your username
Your password
Hold
Connection
Waiting
Create your account and have unlimited access to all Enelye websites.
Your username must be at least 4 characters long and of course not to be taken already.
Your username
Your password must be at least 6 characters long.
Your password
Confirmation
Your email address is very important, it will allow you to find your password in case of loss for example.
It will NEVER be sold or given to anyone.
Your email
Confirmation
I have read and accept the general conditions of use of the website
Confirm my registration
Forgot your password ?
No problem, we create another one for you, you receive it by email (check your spam), and you just have to personalize it directly on your Enelye account.
Your Username or Email
Reset my password
Geneworld.net
Certain features of sites are reserved for the members Enelye.
To take advantage completely of this one do not hesitate to create an account, it is free and fast !
HomeCreditsManga / CartoonsReleasesCollectionsDrawings / FictionsCulture of AsiaStoresSearch Search

FOLLOW GENEWORLD !

On FacebookOn Facebook
Suivre Geneworld sur Facebook
On TwitterOn Twitter

NADIA - SECRET OF BLUE WATER

Nadia - secret of blue water
Series
Publishing (12)
Credits (5)
Lyrics (5)
Episodes (6)
Images (111)
Avatars (4)
Videos (0)
Cards (1)
opening - German German Title : Not informed title
Interpreter : Not informed interpreter
To download credits you have to be a member of the site Modify
Wie aus einem Märchenland...
doch die Heimat hat sie nicht gekannt,
Nadia ist geheimnisvoll und schön.

Jean ist ein Genie, dass was fast alles kann,
an seine Ideen kommt keiner ran,
Nadia und Jean scheuen keine Gefahr,
unzertrennlich dieses ungleiche Paar.
Nadia hat ein großes Geheimnis...
Einen Stein so blau, wie das Meer.
Kräfte magisch und geheimnisvoll,
warnen sie stehts vor Gefahr, lassen kein Unheil zu...
Blue Water- heißt der Stein
Viele woll'n ihn haben,
Doch sie sagt nein...
immerwieder - nein
Blue Water ist dabei,
In einer Welt der Zauberrei....

Kommt mit uns ins Abenteuerland...
Kommt mit uns ins Abenteuerland...
opening - French French Title : Not informed title
Interpreter : Francine Chantereau
To download credits you have to be a member of the site Modify
Une petite fille
Toute seule à Paris
Elle est menacée
Par un très grand danger
Mais heureusement
Veille son ami Jean

Nadia Nadia
Le secret de l'eau bleue

Elle part en avion
Vers d'autres horizons
Tout plein de merveilles
Qui brillent au soleil
D'autres univers
Cachés dessous les mers

Nadia Nadia
Le secret de l'eau bleue

Mais elle a toujours au fond de son coeur
Un grand secret c'est celui du bonheur

Et tous les orages, l'océan déchainé
Tous les gros nuages qui viennent la menacer
Ne pourront jamais l'empêcher de gagner

Nadia Nadia
Le secret de l'eau bleue

Elle part en avion
Vers d'autres horizons
Tout plein de merveilles
Qui brillent au soleil
D'autres univers
Cachés dessous les mers

Nadia Nadia
Le secret de l'eau bleue

Moi je connais le secret de Nadia
Avoir toujours un ami avec soi

Et tous les orages, l'océan déchainé
Tous les gros nuages qui viennent la menacer
Ne pourront jamais l'empêcher de gagner

Nadia Nadia
Le secret de l'eau bleue

Une petite fille
Toute seule à Paris
Elle est menacée
Par un très grand danger
Mais heureusement
Veille son ami Jean

Nadia Nadia
Le secret de l'eau bleue

Nadia Nadia
Le secret de l'eau bleue
opening - Italian Italian Title : Not informed title
Interpreter : Not informed interpreter
To download credits you have to be a member of the site Modify
Se un ragazzo tredicenne salverà
un'acrobata del circo della stessa età
da una banda di cattivi che non molla mai
che avventura favolosa tu vivrai

[ Il mistero della pietra azzurra,
il mistero della pietra azzurra ]

Questa pietra eccezionale brillerà
se un pericolo imminente la minaccerà
forse è proprio per la sua particolarità
che fa gola a tutti quanti : chi lo sa

[ Il mistero della pietra azzurra,
il mistero della pietra azzurra ]

In quest'avventura un segreto c'è
ma nessuno al mondo sa qual'è
In quest'avventura un mistero c'è
il mistero della pietra
il mistero della pietra
il mistero della pietra azzurra

Se un leoncino coccolone un giorno, sai,
a una fiera universale incontrerai
mentre un aeroplano molto strano proverai
che avventura favolosa tu vivrai

[ Il mistero della pietra azzurra,
il mistero della pietra azzurra ]

Questa pietra eccezionale brillerà
se un pericolo imminente la minaccerà
forse è proprio per la sua particolarità
che fa gola a tutti quanti : chi lo sa

[ Il mistero della pietra azzurra,
il mistero della pietra azzurra ]

In quest'avventura un segreto c'è
ma nessuno al mondo sa qual'è
In quest'avventura un mistero c'è
e vorrei scoprirlo insieme a te
In quest'avventura un segreto c'è
ma nessuno al mondo sa qual'è
In quest'avventura un mistero c'è
il mistero della pietra
il mistero della pietra
il mistero della pietra azzurra...
opening - Japanese Japanese Title : Blue water
Interpreter : Miho Morikawa
To download credits you have to be a member of the site Modify
Yowaki na hito wa kirai Aozora uragiranai
Yume miru mae ni watashi tonde yukitai

* Kokoro no oorugooru ga hiraite 'ku hibiite 'ku
Sukoshi-zutsu no shiawase yuuki no kanade-dasu no
Ima kimi no me ni ippai no mirai
Kotoba wa eien no shigunaru
DON'T FORGET TO TRY IN MIND Ai wa jewel yori
Subete wo kagayakasu

Kuchibue fuite kimi ni machikado aizu shitara
Egao de nayami sutete fukitobu kanji

Mitsumeaeba shizen ni wakariau yurushiau
Sawagashii hitonami no mannaka aruitatte

Ima kagiri naku aoku sukitooru
Kokoro ga sora yori mo azayaka

Ima kagiri naku ai shitai mirai
O-tagai kanjiru yo

* Repeat

Kotoba wa eien no shigunaru
DON'T FORGET TO TRY IN MIND Ai wa jewel yori
Subete no koibito-tachi ni
Kagayaki wo tsutaete
Dakishimetai kimi wo
ending - Japanese Japanese Title : Yes ! I will...
Interpreter : Miho Morikawa
To download credits you have to be a member of the site Modify
Mune no oku no modokashisa dou sureba ii no?
Tooi yume ga mienaku natta yo
Tsubuyaite sora wo miagetara
Kimi to yakusoku ga mabushiku utsuru

Try Nagusame no kotoba nante kokoro ni todokanai kaze
Kakaekonda fuan dake ookiku naru kedo
Jibun de kimeta koto da kara tabun hitori demo heiki sa
Tsumazuite mo mayotte mo ashita ga aru kara

OWNERS OF THE SERIES

7 members have this series 7 members have this series

GENEWORLD GOODIES

Coque galaxy S3 - Papillons
Coque galaxy S3 - Papillons

LAST NOTICES

5/55/55/55/55/5My hero academia
5/55/55/55/55/5Gachiakuta
3/53/53/53/53/5Tsubasa world chronicle
3/53/53/53/53/5xxx Holic
3/53/53/53/53/5To heart - remember my memories
4/54/54/54/54/5Belle
3/53/53/53/53/5Sailor moon super S
5/55/55/55/55/5Sailor moon crystal
4/54/54/54/54/5Viewfinder
5/55/55/55/55/5Blue lock
Display all Enelye news
Access the Enelye discussion forums
Buy your mangas and comics on Manga Center

TOY CENTER

Buy your Scarlet and Violet Paldea Evolved Pokemon on Toy Center

THE MOST POPULAR SEARCHES

  Le petit nicolas    Countdown conjoined !    Mes parrains sont magiques    Les contes de la rue broca    Dschungelbuch - mowgli und seine freunde    Albert, le 5ème mousquetaire    La maison de mickey    Minus et cortex    Les triplés    Mouk    Les aventures de robin des bois    Les aventures du marsupilami    Le royaume des couleurs    Le bus magique    Galactik football    Boku no pico    Chi - une vie de chat    Ana wa akhi    Cat's eye    Naruto shippuden    Simsala grimm    Beyblade burst    Bible black : la noche de walpurgis    Hello kitty    El osito misha    Maya l'abeille    Onegai my melody    Shin angel    Angela anaconda    Grabouillon    Power rangers    Sam le pompier    Fairy tail    Kiki, entregas a domicilio    Mirmo zibang !    Kangoo juniors    Atomic betty    Wagamama fairy mirumo de pon !    Minifée    Petit ours brun  
Geneworld.es Geneworld.fr Geneworld.net - Fighting cards - Mangavortex - Anoukis Shop - Pavillon Noir
Member site of the network Enelye - Copyright © 2004-2024, Anoukis Multimedia